Diversity- und Gender-Hinweise
Diversity und Gleichberechtigung ist uns sehr wichtig. Um aber die Lesbarkeit der Texte auf unseren digitalen Medien zu verbessern und nicht einschränken zu müssen, verwenden wir an einigen Stellen bei Personenbezeichnungen und personenbezogenen Hauptwörtern entweder eine männliche oder weibliche Schriftform für personenbezogene Hauptwörter. Im Sinne einer Gleichbehandlung gelten entsprechend verwendete Begriffe grundsätzlich für alle Geschlechter. Die jeweils nicht genannte männliche, weibliche, dritte oder andere genderspezifische Anredeformen sind mit eingeschlossen. Dieses Vorgehen beinhaltet keine Wertung und impliziert keinesfalls eine Benachteiligung des jeweils anderen Geschlechts, sondern ist im Sinne der sprachlichen Vereinfachung, Klarheit und Verdeutlichung als geschlechtsneutral zu verstehen und hat redaktionelle Gründe.
Diversity- und Gender-Hinweise
Diversity und Gleichberechtigung ist uns sehr wichtig. Um aber die Lesbarkeit der Texte auf unseren digitalen Medien zu verbessern und nicht einschränken zu müssen, verwenden wir an einigen Stellen bei Personenbezeichnungen und personenbezogenen Hauptwörtern entweder eine männliche oder weibliche Schriftform für personenbezogene Hauptwörter. Im Sinne einer Gleichbehandlung gelten entsprechend verwendete Begriffe grundsätzlich für alle Geschlechter. Die jeweils nicht genannte männliche, weibliche, dritte oder andere genderspezifische Anredeformen sind mit eingeschlossen. Dieses Vorgehen beinhaltet keine Wertung und impliziert keinesfalls eine Benachteiligung des jeweils anderen Geschlechts, sondern ist im Sinne der sprachlichen Vereinfachung, Klarheit und Verdeutlichung als geschlechtsneutral zu verstehen und hat redaktionelle Gründe.
Einblicke in Forschung und Entwicklung
Transfer-INDEX
Transfer stellt mit seinen Transferstrukturen, Elementen, Prozessen und Wirkungen ein äußerst komplexes Geschehen dar. Was Transfer aber genau beinhaltet, wie er strukturiert ist, wo und wie Transfer verortet ist und wie Transfer gemessen wird, darüber herrscht keineswegs Einigkeit. Entsprechend unterschiedlich und uneinheitlich werden auch Begriffe zur Beschreibung des Transfergeschehens genutzt. Für die Transferforschung ist es aber erforderlich normierte Transfermodelle zu entwickeln und zu nutzen. Entsprechend wird auch eine einheitliche Terminologie benötigt, die eine unmissverständliche und präzise Verwendung von transferspezifischen Begrifflichkeiten gewährleistet. Das Forschungsvorhaben Transfer_i hat aus diesem Grund eine Überarbeitung und Präzisierung von bereits genutzten Begriffen und eine Neudefinitionen von bisher noch nicht verwendeten, aber für die Modellnutzung notwendigen Begriffen vorgenommen. Diese Begriffe werden mit den entsprechenden Erläuterungen in einem Transfer-Index geführt, der kontinuierlich aktualisiert wird.
Entwicklung Fach-Index
Einheitliche Transfer-Terminologie
Im gesamten Transfergeschehen und besonders im eigentlichen Transferdialog ist die einheitliche Verwendung von Begriffen als erfolgskritisch zu sehen. Dies setzt eine klare Definition und ein einheitliches Verständnis des jeweiligen Begriffs voraus. Es muss klar und eindeutig abgrenzbar sein, über was man beim Transfer spricht. Die Entwicklung eines Fach-Index soll zu Eindeutigkeit der Fachterminologie beitragen.
Verzeichnis der Transferbegriffe
TransferINDEX
Der TransferINDEX ist ein Stichwortverzeichnis für die Erläuterung bestehender und neu eingeführte Begriffe des Transfergeschehens. Es soll dem Nutzer ermöglichen, die Gesamtheit und Komplexität des Transfergeschehens zu erfassen, die darin enthaltenen Strukturen, Prozesse und Sachverhalte zu erschließen und sich damit auseinanderzusetzen.
Sprache entscheidet
Sprache und Terminologie im Transfergeschehen
Transfer kann als Beziehungsgeschehen zwischen Transferakteuern, die im Dialog stehen, aufgefasst werden. Beziehungsgeschehen gestaltet sich in erster Linie durch Sprache aus. Sprache wiederum erzeugt Wirklichkeit und verbindet Dialogpartner oder trennt sie. Soll Transfer und das damit verbundene Transfergeschehen erfolgreich sein, muss die genutzte Sprache für alle Transferpartner im Dialog definiert, verständlich und motivierend, also direkt handlungsanregend, sein.